Keine exakte Übersetzung gefunden für قائمة نتائج كاملة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch قائمة نتائج كاملة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The time has come to give the results approach its full meaning and to mobilize existing manpower for the definition of sustainable strategies which ought to permit the timely attainment of the Millennium Declaration Goals.
    وقد آن الأوان لإعطاء النهج القائم على النتائج كامل مغزاه وحشد القوى البشرية الموجودة من أجل تحديد استراتيجيات مستدامة ينبغي أن تسمح ببلوغ أهداف الإعلان بشأن الألفية في الوقت المناسب.
  • It includes a fully costed results-based matrix for five years, starting in 2008, totalling $2.25 billion.
    ويشمل مصفوفة قائمة على نتائج مقدّرة التكلفة بالكامل، لخمس سنوات، ابتداء من عام 2008، بتكلفة إجمالية قدرها 2.25 مليار دولار.
  • The introduction of results-based budgeting throughout the United Nations system has provided opportunities for increasing attention to gender perspectives in the preparation of medium-term plans, programme budgets and multi-year funding frameworks.
    وأتاح الأخذ بالميزنة القائمة على النتائج في كامل منظومة الأمم المتحدة فرصا لتعزيز الاهتمام بالمنظورات الجنسانية في إعداد الخطط المتوسطة الأجل، والميزانيات البرنامجية وأطر التنمية المتعددة السنوات.
  • In that report, the Secretary-General proposed an accountability architecture “aimed at achieving a fully results-oriented Organization that plans for and mitigates risks to success and that holds managers and staff at all levels accountable for the achievement of results” (A/62/701 and Corr.1, summary).
    وفي ذلك التقرير، اقترح الأمين العام هيكلا للمساءلة يهدف إلى ”إيجاد منظمة ذات توجه قائم على النتائج بالكامل، وتخطط لمواجهة ما يهدد النجاح من مخاطر وتعمل على تخفيف حدتها، وتُسائل المديرين والموظفين على المستويات كافة عن تحقيق النتائج“ (A/62/701، و Corr.1، الموجز).
  • In the report under consideration, the Secretary-General indicates that the full budget for the period from 25 August 2006 to 30 June 2007 will be submitted to the General Assembly at its resumed sixty-first session, in view of the recent establishment of the Mission and the time required for the preparation of the results-based budgeting frameworks and determination of the full requirements for the 2006/07 period, as well as for their legislative review (A/61/519, para.
    ويشير الأمين العام في التقرير قيد النظر إلى أن الميزانية الكاملة للفترة من 25 آب/ أغسطس 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 ستقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الحادية والستين المستأنفة، نظرا إلى حداثة عهد البعثة والوقت اللازم لإعداد أطر الميزنة القائمة على النتائج وتحديد كامل الاحتياجات للفترة 2006/2007، فضلا عن استعراضها من الناحية التشريعية (A/61/519، الفقرة 3 ).
  • For each mission, the expected accomplishments in the performance period 2002/03 have been largely aligned with those in the budget period 2004/05, as those results-based-budgeting elements cover the entire time frame of the mission, subject to any changes in the mandate.
    وبالنسبة لكل بعثة، جرى إلى حد كبير التنسيق بين الإنجازات المتوقعة في فترة الأداء 2002/2003 وتلك الواردة في فترة الميزانية 2004/2005، بما أن عناصر الميزانية القائمـة على النتائج تغطي كامل الإطار الزمني للبعثة، وذلك رهنا بأي تغييرات تطـرأ علـى الولاية.
  • Following my interim report (PBC.23/8) on RBM and further to the priority afforded RBM by the General Conference, the organisation has demonstrated its dedication towards the comprehensive adoption of RBM principles and the full integration of RBM approaches and methods with the aim of measuring its unique development contribution.
    في أعقاب تقريري المؤقت (PBC.23/8) عن الإدارة القائمة على النتائج وعلاوة على الأولوية التي منحها المؤتمر العام للإدارة القائمة على النتائج، أثبتت المنظمة سعيها الدؤوب نحو الاعتماد الشامل لمبادئ الإدارة القائمة على النتائج والإدماج الكامل لنُهج وأساليب الإدارة القائمة على النتائج بهدف قياس إسهامها الفريد في التنمية.
  • In order to build upon the existing results-based budgeting processes and move towards a fully mature results-based management culture, the Secretary-General proposes to establish a dedicated capacity that would be responsible for advising, supporting and monitoring departments to ensure the complete implementation of results-based management from beginning to end, that is, starting with the strategic planning phase and following through to reporting of results to Member States, including through an improved programme performance report.
    بغية الاستفادة من العمليات القائمة في مجال الميزنة على أساس النتائج والانتقال إلى ثقافة إدارية تقوم على النتائج وتكون راسخة تماما، يقترح الأمين العام تشكيل قدرات مخصصة يتولى أصحابها مسؤولية تقديم المشورة والدعم للإدارات ورصد عملها لكفالة اتباع نهج الإدارة القائمة على النتائج بصورة كاملة من البداية إلى النهاية، أي ابتداء بمرحلة التخطيط الاستراتيجي والمتابعة حتى الانتهاء بإفادة الدول الأعضاء بالنتائج من خلال تقرير محسن عن الأداء البرنامجي.
  • As a result, and taking into account the time required for the preparation of UNIFIL's results-based frameworks and the determination of its full resource requirements for the 2006/07 period, as well as for their legislative review, the new budget for UNIFIL for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007 will be submitted to the General Assembly during the first part of its resumed sixty-first session.
    ونتيجة لذلك، واعتبارا للوقت اللازم لإعداد الأطر القائمة على النتائج لليونيفيل وتحديد كامل احتياجاتها من الموارد للفترة 2006/2007، وكذا استعراضها التشريعي، سيجري تقديم الميزانية الجديدة لليونيفيل خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 إلى الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها الحادية والستين المستأنفة.
  • Once fully applied, these new RBM-based methodologies will be instrumental in introducing improvements identified by evaluations, i.e. the need to prepare country diagnoses necessary to support CCAs and subsequent programming, to closely link with country-level programming frameworks and to better apply the logical framework in the design, monitoring and evaluation of TC activities.
    وستكون هذه المنهجيات التي تعتمد الإدارة القائمة على النتائج، عند تطبيقها بالكامل، حاسمة في إدخال التحسينات التي حدّدتها التقييمات، أي ضرورة إعداد التشخيصات القطرية اللازمة لدعم التقييمات القطرية المشتركة والبرمجة اللاحقة، وإقامة صلة وثيقة مع أطر البرمجة على المستوى القطري، وتطبيق الإطار المنطقي بشكل أفضل في تصميم أنشطة التعاون التقني ورصدها وتقييمها.